•
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
•
Overcook Alert: The LCD screen will flash and
continue beeping until a button is pressed.
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Thermomètre à Viande pour BBQ /
Four Grill-Right Sans fil et Parlant
Modèle: AW131
LCD SCREEN
TRANSMITTER
AFFICHEUR LCD
TRANSMETTEUR
Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom,
Kowloon, Hong Kong
1. Remove the battery compartment cover and insert
1. Retirez le couvercle du compartiment des batteries et
insérez les batteries (2 batteries UM-4 AAA de 1.5 V)
du transmetteur, prenant bien soin de respecter les
polarités (+ / -).
7. Press any button to silence the alert.
the transmitter batteries (2
batteries), taking care to match the polarities (+ / -).
x
UM-4 AAA 1.5V
NOTE When the probe temperature exceeds the
maximum display temperature (300°C / 572°F) the LCD
will flash.
6
•
6
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1
2
BBQ / Oven Meat Thermometer
Grill-Right Wireless and Talking
Model: AW131
1
2
FR
MANUALLY SET TARGET TEMPERATURE
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
INTRODUCTION
1. Insert the probe into the meat as shown above.
2. Press and hold MODE to select manual target
temperature mode. When in this mode, the meat icons
will disappear.
3. Press MEAT / UP and COOK / DOWN to select your
desired temperature.
4. Your target temperature will appear on the LCD
screen. Begin cooking.
5. The cooking alerts will sound as described above.
6. Press any button to silence the alert.
7
8
9
Merci d’avoir choisi ce Thermomètre BBQ vocal sans fil
d’Oregon ScientificTM. Conservez ce manuel car il contient
des instructions et des informations qui peuvent vous être
utiles.
3
4
7
8
9
USER MANUAL
3
4
SPECIFICATIONS
EN
2. Press RESET and replace the battery compartment
door. The LED indicator will flash to indicate the
transmitter is activated.
5
INTRODUCTION
5
TYPE
DESCRIPTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Wireless
Talking BBQ Thermometer. Please keep this manual for
instructions and information you should know about.
MAIN UNIT
VUE D’ENSEMBLE
VUE DE FACE
2. Appuyez sur RESET et replacez le couvercle du
compartiment des batteries. L’indicateur LED vous
indique que le transmetteur est activé.
142 x 70 x 39 mm
(5.6 x 2.75 x 1.53 in)
1. Icônes de sélecion des langues
2. Niveaux de cuisson
3. Indicateur de la puissance des batteries
4. Icône du signal de réception
5. Icône de la minuterie
6. Types de viandes
7. Température cible
8. Température actuelle
9. Minuterie
L x W x H
indicates the batteries are low.
1. Language icons
2. Doneness level
3. Low battery indicator
4. Signal reception icon
5. Timer icon
Weight (without
batteries)
145 g (5.1 oz)
°C / °F
NOTE Press and hold MODE to return to automatic
indique que les batteries sont faibles.
OVERVIEW
TRANSMITTER DATA TRANSMISSION
Temperature unit
target temperature mode.
Temperature
Resolution
Place the transmitter within 100 m (330 ft) of the main unit.
The sensor reception icon shows the status.
1°C (2°F)
MAIN UNIT FRONT VIEW
6. Meat types
TRANSMISSION
Display temperature
range
0°C - 300°C
(32°F - 572°F)
7. Target temperature
8. Current temperature
9. Timer
AFTER COOKING
2
Placez le transmetteur à une distance maximale de 100 m
(330 pied) de l’appareil principal. L’icône de réception du
senseur indique son statut.
STRONG
WEAK
NO SIGNAL
•
Once cooking is finished, remove the probe using an
oven mitt.
Clean the probe with water and a mild detergent.
To clean the main unit and sensor, wipe with a damp
cloth.
Signal frequency
Power
433MHz
2 x UM-3 AA 1.5 V batteries
•
TRANSMETTEUR ET SONDE
REMOTE UNIT
TRANSMITTER AND PROBE
FORT
FAIBLE
PAS DE SIGNAL
86 x 86 x 31 mm
(3.4 x 3.4 x 1.2 in)
1. Indicateur LED
L x W x H
3
2
1
NOTE The LED indicator blinks during transmission. If
the transmitter is moved out of range the unit will beep
three times.
2. RESET
4
Weight (without
batteries)
3
NOTE Do not clean the probe in a dishwasher or immerse
the main unit or sensor in water.
1. LED indicator
2. RESET
3. POWER :
Activate /
deactivate
transmitter
4. Connector jack
for probe
5. Battery
55 g (1.9 oz)
(RÉINITIALISER)
1
4
3. POWER (MARCHE) :
Activer / désactiver le
transmetteur
Transmission range
Power
100 m (300 ft) unobstructed
2 x UM-4 AAA 1.5V batteries
3
4
1
REMARQUE L’indicateur LED clignotera pendant la
transmission. Si le transmetteur est déplacé hors de la
plage de transmission, l’appareil clignotera 3 fois.
OPERATION
COUNT-UP / COUNTDOWN TIMER
2
The count-up and countdown timers operate independently
of the temperature sensor.
4. Prise de connexion
pour la sonde
CAUTION The probe is a sharp metal object, and will
become hot during cooking. Take care when handling.
5
2
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
UTILISATION
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please call: 1-800-853-8883.
5
3
4
1
5
5. Compartiment des
batteries
To set a count-up timer:
If no countdown time is set the timer will act as a count
up timer.
compartment
ATTENTION La sonde est un objet métallique et pointu,
et deviendra chaud pendant que vous cuisinez. Soyez
prudent quand vous le manipulez.
1. MEAT / UP (VIANDE / HAUT) : Sélectionnez le type
de viande
FCC STATEMENT
1. Fil de connexion pour le
transmetteur
To set a countdown time:
Use HR and MIN to set the countdown time.
1. Probe
connector wire
2. Probe tip
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. POWER (MARCHE) : Activez / désactivez l’appareil
3. COOK / DOWN (CUISSON / BAS) : Sélectionnez le
degré de cuisson / baissez la température cible
4. MODE : Sélectionnez entre les options de cuisson
5. Haut-parleur
1
5
1
2
2. Pointe de la sonde
To start timer:
2
1. MEAT / UP : Select meat type / increase target
temperature
2. POWER : Activate / deactivate unit
3. COOK / DOWN : Select doneness level / decrease
target temperature
1. Press START / STOP to begin.
2. Press START / STOP again to pause,
3. Once paused, press and hold START / STOP to reset
to zero.
4. Once a countdown has finished, the unit will beep, to
silence the alert press any button.
1. Plug the probe connector to the transmitter jack.
2. Insert tip of the probe into the center of the meat,
taking care not to pierce through it. Do not expose any
part of the probe to open flames.
3. Press MEAT / UP to navigate and select the desired
meat types. The voice announcement and LCD icon
indicate the meat type.
GETTING STARTED
BATTERIES
EN PREMIER LIEU
BATTERIES
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
VUE ARRIÈRE
4. MODE : Select between cooking options
5. Speaker
Insert the batteries (2 x UM-3 AA 1.5V batteries) as shown,
taking care to match the polarities (+ / -).
Insérez les batteries (2 batteries UM-3AA de 1.5 V) comme
indiqué ci-dessous, en prenant bien soin de respecter les
polarités (+ / -).
1. Branchez le connecteur de la sonde dans la prise du
transmetteur.
2. Insérez la pointe de la sonde dans le centre de la
viande, prenant bien soin de ne pas la transpercer.
N’exposez aucune partie de la sonde aux flammes
directes.
3. Appuyez sur MEAT / UP pour naviguer et sélectionner
le type de viande désiré. Le message et l’icône LCD
indiquent le genre de viande sélectionné.
NOTE The countdown timer will count up to 23:59.59
sec.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
1
7
8
MAIN UNIT BACK VIEW
ICON
DESCRIPTION
9
TEMPERATURE UNIT
2
Beef
10
2
Slide °C / °F to select the temperature unit.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
1
7
8
1
2
3
Lamb
VOLUME
1
9
Slide HI / LO switch to select the speaker volume level.
ICONE
DESCRIPTION
is no guarantee that interference will not occur in
a
10
4
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Veal
5
6
Bœuf
AUTO KEYLOCK
2
3
indicates when the batteries are low.
If no button is pressed for 5 seconds auto keylock will
engage. Press any button to unlock.
indique que les batteries sont faibles.
1. Attache pour ceinture
2. RESET (RÉINITIALISER)
3. °C / °F : Sélectionnez l’unité de température
4. Compartiment des batteries
5. HI / LOW (HAUT / BAS) : Sélectionnez le niveau de
volume
6. Levier du compartiment des batteries
7. LANG : Appuyez pour sélectionner la langue de votre
choix
8. HR : Sélectionnez les heures pour la minuterie
9. MIN : Sélectionnez les minutes pour la minuterie
Hamburger
Pork
Agneau
Veau
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
4
SET LANGUAGE
SÉLECTION DE LA LANGUE
5
6
BACKLIGHT
The talking language needs to be set when the unit is first
activated, or after changing batteries.
Il est nécessaire de sélectionner la langue dès la première
mise en service de l’appareil ou après avoir changé les
batteries.
Press any button to illuminate the screen for 5 seconds.
•
•
Connect the equipment into an outlet on
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio
technician for help.
a
circuit
1. Press and hold POWER to activate the main unit. The
language icons will flash.
2. Press LANG to toggle to the language desired.
1. Belt Clip
/
TV
PRECAUTIONS
1. Appuyez sur POWER pour activer l’appareil principal.
Les icônes de sélections des langues clignoteront.
2. Appuyez sur LANG pour sélectionner la langue que
vous désirez.
2. RESET
Turkey
Hambourgeois
Porc
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
3. °C / °F : Select temperature unit
4. Battery compartment
5. HI / LOW : Select volume level
6. Battery compartment lever
NOTE The language options are: EN (English), DK
(Danish), FR (French), ES (Spanish) and DE (German).
DECLARATION OF CONFORMITY
10. START
/
STOP
:
Mettez en marche, pausez et
Chicken
Fish
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Instead, please call our customer service
number at 1-800-853-8883 for all inquiries.
réinitialisez la minuterie
7. LANG : Press to select voice prompt language
8. HR : Select hours for timer
9. MIN : Select minutes for timer
REMARQUE
Les options de langues sont: EN
(anglais), DK (danois), FR (français), ES (espagnol) et DE
(allemand).
STAND
Dinde
10. START / STOP : Start, pause and reset timer
Place the unit into the
stand provided and
place on a table or
work surface for easy
viewing and access.
We
Name:
Address:
Oregon Scientific, Inc.
19861 SW 95th Ave., Tualatin,
Oregon 97062 USA
SUPPORT
4. Press COOK / DOWN to select the doneness level
(Rare, Medium Rare, Medium or Well Done). The LCD
and talking announcement indicate selection.
5. The target temperature appears on the LCD screen.
Begin cooking.
Poulet
Placez l’appareil
dans le support
fourni. Pour le voir
et le manipuler plus
facilement, placez
le sur une table ou
sur une surface de
travail.
Telephone No.:
1-800-853-8883
Poisson
declare that the product
6. The cooking alerts will sound depending on the
temperature:
Product No.:
Product Name:
AW131
BBQ / Oven Meat Thermometer
•
Nearly Done Alert: 2 beeps followed by “It’s nearly done”
when the meat is nearing the target temperature.
Done Alert: 4 beeps followed by “It’s done” when the
meat has reached the target temperature.
4. Appuyez sur COOK
/
DOWN pour sélectionner
le niveaux de la cuisson (bleu, saignant, a point,
bien cuit). L’écran LCD et le message indiquent la
Grill-Right Wireless and Talking
•
Manufacturer:
IDT Technology Limited
|