Deutsch
English Español
Italiano
7.1ch Home Theater Speaker Package
Getting Started..................En-2
Primeros pasos.................Es-2
Guida introduttiva.............. It-2
Vorbereitungen..................De-2
SKS-HT530
SKF-530F
SKC-530C
SKM-530S
SKB-530
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
POWERED SUBWOOFER
Installing & Using.............En-5
Instalación y utilización...Es-5
Installazione e utilizzo...... It-5
SKW-530
Aufstellung & Verwendung
..............................................De-5
Instruction Manual
Appendix .............................En-7
Apéndice..............................Es-7
Appendice............................. It-7
Anhang.................................De-7
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
En
Es
It
De
Thank you for purchasing an Onkyo home theater speaker package. Please read this manual thoroughly
before using your new speakers. Following the instructions in this manual will enable you to obtain opti-
mum performance and listening enjoyment from your speaker package.
Please retain this manual for future reference.
Precautions
1. AC Fuse
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured mark-
ings identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
The fuse is located inside the chassis and is not userser-
viceable. If power does not come on, contact your Onkyo
authorized service station.
2. Care
The wire which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.
From time to time you should wipe off the cabinet with a
soft cloth. For heavier dirt, dampen a soft cloth in a weak
solution of mild detergent and water, wring it out dry, and
wipe off the dirt. Following this, dry immediately with a
clean cloth. Do not use rough material, thinners, alcohol
or other chemical solvents or cloths since these may dam-
age the finish or remove the panel lettering.
Use a vacuum cleaner to remove dust from hard-to-reach
grilles.
IMPORTANT
The plug is fitted with an appropriate fuse. If the fuse
needs to be replaced, the replacement fuse must
approved by ASTA or BSI to BS1362 and have the same
ampere rating as that indicated on the plug. Check for
the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the power cord’s plug is not suitable for your socket
outlets, cut it off and fit a suitable plug. Fit a suitable
fuse in the plug.
3. Power
WARNING
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE
FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SECTION
CAREFULLY.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the power
supply voltage of the area where this unit will be used
meets the required voltage (e.g., AC 120 V, 60 Hz) writ-
ten on the rear panel.
For European Models
Declaration of Conformity
Auto standby function does not fully shutdown the
SKW-530. If you do not intend to use the SKW-530,
remove the power cord from the AC outlet.
We,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
For British models
Replacement and mounting of an AC plug on the power
supply cord of this unit should be performed only by
qualified service personnel.
declare in own responsibility, that the ONKYO product
described in this instruction manual is in compliance with the
corresponding
technical standards such as EN60065,
EN55013, EN55020 and EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance
with the following code:
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Blue:
Neutral
Brown: Live
■ Attaching and detaching the speaker grilles
Front and Center speakers have detachable grilles. Use the
following method to attach or detach the grilles.
Removal
Replacement
1. While holding the bottom edge of the speaker grille
with your both hands, pull it gently toward you to
remove the bottom of the grille.
2. In the same way, gently pull the upper edge of the
speaker grille toward you to remove it from the main
unit.
3. To replace the grill, push the projections at the corners
into the grille plug holes on the speaker cabinet.
En-3
Package Contents
Getting to knowYour
Speaker Package
Make sure your box contains all of the items below. If
anything is missing, contact the nearest Onkyo dealer.
Subwoofer (SKW-530)
• Front speakers
(SKF-530F)
• Speaker cable for front
speakers 4.5 m (15 ft.)
■ Front
(Red)
(White)
• Center speaker
(SKC-530C)
• Speaker cable for center
speaker 3 m (10 ft.)
1
(Green)
■ Rear
• Surround speakers (SKM-530S/SKB-530)
MIN
MAX
• Speaker cables for surround speakers 9 m (30 ft.)
2
3
4
To AC outlet
(Blue)
(Gray)
(Brown)
(Tan)
A STANDBY/ON indicator
Red: Subwoofer in standby mode
Green: Subwoofer on
• Subwoofer (SKW-530)
• RCA cable for sub-
woofer connection
With the Auto Standby function, the SKW-530
automatically turns on when an input signal is
detected in Standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-530 automatically
enters Standby mode.
B OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the volume of the sub-
woofer.
C LINE INPUT
The alphabet displayed at the end of the product name
found in catalogs and on package represents the color of
the system. Though the color varies, the specifications
and operations are the same.
This RCA input should be connected to the sub-
woofer pre out on your AV receiver, amp, or other
receiver with supplied RCA cable.
D POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on the
power. Press it to the OFF position to turn off the
power.
Note:
TheAuto Standby function turns the subwoofer on when
the input signal exceeds a certain level. If the Auto
Standby function does not work reliably, try slightly
increasing or decreasing the subwoofer output level on
your receiver or amp.
En-4
About Home Theater
Enjoying Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home—just
like being in a movie theater or concert hall.
Front left and right speakers (SKF-530F)
These output the overall sound.Their role in a home theater is to provide
a solid anchor for the sound image.They should be positioned facing the
listener at about ear level, and equidistant from theTV.Angle them inward
so as to create a triangle, with the listener at the apex.
Surround back left and right speak-
ers (SKB-530)
These speakers further enhance the
realism of surround sound and
improve sound localization behind the
listener. They are necessary to enjoy
Center speaker (SKC-530C)
This speaker enhances the front
left and right speakers, making
sound movements distinct and
providing a full sound image. In
movies it’s used mainly for dialog.
Position it close to your TV facing
forward at about ear level, or at
the same height as the front left
and right speakers.
some listening modes (e.g. Dolby Dig-
ital EX, and DTS-ES). Position them
behind the listener about 60–100 cm
(2–3 feet) above ear level. Make sure
that the listening position is within the
range of the speaker.
Right
Put it somewhere where it won’t
slide around or fall.
Subwoofer (SKW-530)
Left
The subwoofer handles the
bass sounds of the LFE (Low-
Frequency Effects) channel.
The volume and quality of the
bass output from your sub-
woofer will depend on its posi-
tion, the shape of your listening
room, and your listening posi-
tion. In general, a good bass
sound can be obtained by
installing the subwoofer in a
front corner, or at one-third the
width of the wall, as shown.
Surround left and right speakers (SKM-530S)
These speakers are used for precise sound positioning and to
add realistic ambience. Position them at the sides of the lis-
tener, or slightly behind, about 60–100 cm (2–3 feet) above
ear level. Ideally they should be equidistant from the listener.
Wall-mounting the surround speakers
If the surround speakers are to be wall-mounted, make sure
that the walls are strong enough to support the speaker’s
weight. The weight that mounting screws can support varies
greatly depending on the wall material and the position of the
reinforcing ribs embedded in the wall.
Use long screws with a head diameter of 6.3 mm (1/4 inch) or
less and a shank diameter of 3.5 mm (1/8 inch) or less. (We
recommend that you consult a home installation profes-
sional.)
Corner
1/3 room
length
En-5
Connecting the Speakers Power Cord Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Before connecting the power cord, connect all of your
speakers and AV components.
• Turn off your receiver or amp before making any con-
nections.
• Turning on the SKW-530 may cause a momentary
power surge that might interfere with other electrical
equipment on the same circuit. If this is a problem,
plug the SKW-530 into a different branch circuit.
• Pay close attention to speaker wir-
ing polarity. Connect positive (+)
terminals to only positive (+) ter-
minals, and negative (–) terminals
to only negative (–) terminals. If
the speakers are wired incorrectly,
the sound will be out of phase and
will sound unnatural.
Adjustment
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amp.
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the OUTPUT
LEVEL control. Set it so that bass sounds are evenly bal-
anced with the treble sounds from the other speakers.
Because our ears are less sensitive to very low bass
sounds, there’s a temptation to set the level of the sub-
woofer too high. As a rule of thumb, set the subwoofer
level to what you think is the optimal level, and then back
it off slightly.
Connecting the Speaker Cables
Use the supplied cables to connect each
speaker’s input terminals to the corre-
sponding speaker output terminals on
your receiver or amp.
1
Match the color of each cable to the correspond-
ing speaker terminal.
To make a connection, while
pressing the terminal lever,
insert the wire into the hole, and
then release the lever.
Make sure that the terminals are
gripping the bare wires, not the insulation.
MAX
OUTPUT LEVEL
MIN
Connecting the Subwoofer
Using the supplied RCA cable, connect
the subwoofer’s LINE INPUT to your AV
receiver’s SUBWOOFER PRE OUT.
1
SKW-530
SKF-530FL
SKF-530FR
SKC-530C
Green
Red
White
PRE OUT
SUB
WOOFER
Blue
Gray
Brown
Tan
SKM-530SR SKM-530SL
SKB-530R SKB-530L
En-6
Operating Precautions
Placement
Using Close to a TV or Computer
• The speaker cabinets are made out of wood and are
therefore sensitive to extreme temperatures and
humidity, do not put them in locations subject to direct
sunlight or in humid places, such as near an air condi-
tioner, humidifier, bathroom, or kitchen.
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer discoloration or
picture distortion when conventional speakers are placed
nearby. To prevent this, the SKF-530F and SKC-530C
feature internal magnetic shielding. In some situations,
however, discoloration may still be an issue, in which case
you should turn off your TV or monitor, wait 15 to 30
minutes, and then turn it back on again. This normally
activates the degaussing function, which neutralizes the
magnetic field, thereby removing any discoloration
effects. If discoloration problems persist, try moving the
speakers away from your TV or monitor. Note that discol-
oration can also be caused by a magnet or demagnetizing
tool that’s too close to your TV or monitor.
• Do not put water or other liquids close to the speakers.
If liquid is spilled over the speakers, the drive units
may be damaged.
• Speakers should only be placed on sturdy, flat surfaces
that are free from vibration. Putting them on uneven or
unstable surfaces, where they may fall and cause dam-
age, will affect the sound quality.
• Subwoofer is designed to be used in the upright verti-
cal position only. Do not use it in the horizontal or
tilted position.
Input Signal Warning
• If the unit is used near a turntable or CD player, howl-
ing or slipping of sound may occur. To prevent this,
move the unit away from the turntable or CD player
otherwise lower the unit’s output level.
The speakers can handle the specified input power when
used for normal music reproduction. If any of the follow-
ing signals are fed to them, even if the input power is
within the specified rating, excessive current may flow in
the speaker coils, causing burning or wire breakage:
1. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Sound from fast-forwarding a cassette tape.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator, elec-
tronic musical instrument, and so on.
4. Amplifier oscillation.
5. Special test tones from audio test CDs and so on.
6. Thumps and clicks caused by connecting or discon-
necting audio cables (Always turn off your amplifier
before connecting or disconnecting cables.)
7. Microphone feedback.
Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Remedy
The speaker cables are not connected properly.
The speaker configuration is not set correctly.
Check the speaker cables and correct as necessary.
Check the speaker configuration.
There’s no sound coming
from certain speakers?
The power plug is not fully inserted into the wall Insert the power plug fully into the wall outlet.
outlet.
The subwoofer does not
turn on?
The OUTPUT LEVEL control is set to minimum. Turn up the OUTPUT LEVEL control.
The RCA cable is not properly connected to the
subwoofer’s LINE INPUT.
Make sure that the RCA cable is properly connected to
the subwoofer’s LINE INPUT.
The subwoofer produces
no sound?
The level of the input signal was too low and the Slightly increase the subwoofer pre out output level on
subwoofer entered Standby mode. your AV receiver.
The Subwoofer configuration is not set correctly. Check the subwoofer setting in the speaker configura-
tion on your AV receiver.
The source material contain little or no bass con- Choose source material with more bass content.
tent.
The subwoofer produces
hardly any sound?
The RCA cable is not properly connected to the
subwoofer’s LINE INPUT.
Make sure that the RCA cable is properly connected to
the subwoofer’s LINE INPUT.
A humming sound can be
heard from the sub-
woofer?
External interference from a TV or other elec-
tronic device is being picked up.
Move the subwoofer and RCA cable away from the
interference source. Make sure your audio system is
grounded properly.
En-7
Specifications
■ Powered Subwoofer (SKW-530)
■ Center Speaker (SKC-530C)
Type:
Bass-reflex
Type:
2 Way Bass-reflex
Input sensitivity/impedance: 330 mV / 100 kΩ
Impedance:
Maximum input power:
Output sound pressure level: 86 dB/W/m
Frequency response:
Crossover frequency:
Cabinet capacity:
Dimensions (W × H × D):
8 Ω
Maximum output power:
Frequency response:
Cabinet capacity:
Dimensions (W × H × D):
230 W (Dynamic Power)
110 W
25 Hz–150 Hz
38.5 L (1.36 cubic feet)
275 × 518 × 411 mm
(10-13/16" × 20-3/8" × 16-3/16")
13.6 kg (30 lbs.)
55 Hz–50 kHz
4.5 kHz
8.7 L (0.31 cubic feet)
434 × 157 × 200 mm
Weight:
Drivers unit:
25 cm (10 inch) Cone
Woofer
(17-1/16"
×
6-3/16"
×
7-7/8")
Weight:
3.9 kg (8.6 lbs.)
Power supply:
Power consumption:
Other:
AC 230-240 V, 50 Hz
134 W
Auto Standby function
Speaker:
12 cm (5 inch) OMF Cone
Woofer × 2
2.5 cm (1 inch) Balanced
Dome Tweeter
Terminal:
Other:
Color-coded push type
Magnetic shielding
■ Front Speaker (SKF-530F)
Type:
2 Way Bass-reflex
Impedance:
Maximum input power:
8 Ω
110 W
■ Surround Speaker (SKM-530S/SKB-530)
Output sound pressure level: 86 dB/W/m
Frequency response:
Crossover frequency:
Cabinet capacity:
Dimensions (W × H × D):
55 Hz–50 kHz
4.5 kHz
Type:
2 Way Bass Reflex
Impedance:
Maximum input power:
8 Ω
110 W
8.7 L (0.31 cubic feet)
157 × 434 × 200 mm
Output sound pressure level: 82 dB/W/m
(6-3/16"
3.9 kg (8.6 lbs.)
×
17-1/16"
×
7-7/8")
Frequency response:
Crossover frequency:
Cabinet capacity:
Dimensions (W × H × D):
60 Hz–20 kHz
10 kHz
2.1 L (0.07 cubic feet)
175 × 265 × 102 mm
(6-7/8" × 10-7/16" × 4")
1.4 kg (3.1 lbs.)
Weight:
Drivers unit:
12 cm (5 inch) OMF Cone
Woofer × 2
2.5 cm (1 inch) Balanced
Dome Tweeter
Weight:
Terminal:
Other:
Color-coded push type
Magnetic shielding
Speaker:
8 cm (3-1/8 inch) Cone
Woofer
2 cm (3/4 inch) Ceramic
Tweeter
Terminal:
Color-coded push type
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
En-8
En-9
ADVERTENCIA:
WARNING
AVIS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
12. Use sólo el soporte, trípode,
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si uti-
liza una mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
S3125A
recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Es-2
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de Onkyo. Lea este manual con atención
antes de utilizar los altavoces. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y una
escucha óptimas de su equipo de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
Precauciones
1. Fusible de CA
El fusible se encuentra en el interior del chasis y no debe
Para los modelos europeos
tocarlo. Si no se activa el equipo, contacte con un centro
de servicio Onkyo autorizado.
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
2. Mantenimiento
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
De vez en cuando debería limpiar el mueble con un paño
suave. Para la suciedad más persistente, después de
humedecer un paño suave con una solución de agua y de
detergente neutro, limpie la suciedad. A continuación,
séquelo inmediatamente con un paño limpio. No utilice
materiales fuertes, disolventes, alcohol ni otros
productos químicos ya que podrían dañar el acabado o
borrar las letras del panel.
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
I. MORI
Utilice un aspirador para extraer la suciedad de las
rejillas de difícil acceso.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
3. Power
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
El voltaje de la alimentación disponible es distinto
según el país o la región. Asegúrese de que el voltaje de
la zona donde va a utilizar el equipo cumple con los
requisitos de voltaje (por ejemplo, 120 V de CA, 60 Hz)
indicados en el panel posterior.
La función auto standby no desactiva completamente el
SKW-530. Si tiene previsto no utilizar el SKW-530,
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
■ Instalar y desinstalar las rejillas de los altavoces
Los altavoces frontales y centrales incorporan rejillas
extraíbles. Siga el procedimiento siguiente para instalar o des-
instalar las rejillas.
Extracción
Instalación
1. Sujete la parte inferior de la rejilla del altavoz con las dos
manos, y tire con suavidad de ella hacia usted para extraer
la parte inferior.
2. De la misma forma, tire con suavidad de la parte superior
de la rejilla del altavoz hacia usted para extraerla de la
unidad principal.
3. Para volver a instalar la rejilla, introduzca las proyecciones
de las esquinas en los orificios para instalar la rejilla del
mueble del altavoz.
Es-3
Contenido del paquete Descripción del equipo
de altavoces
Compruebe que la caja contiene los siguientes elemen-
tos. Si falta alguno, contacte con el distribuidor Onkyo
más cercano
Subwoofer (SKW-530)
• Altavocesfrontales
(SKF-530F)
•
Cable de altavoz para los
altavoces frontales de 4,5 m
(15 pies)
■ Frontal
(Rojo)
(Blanco)
• Altavoz central
(SKC-530C)
• Cable de altavoz para el alta-
voz central de 3 m (10 pies)
1
(Verde)
■ Posterior
• Altavoces Surround (SKM-530S/SKB-530)
MIN
MAX
•
Cable de altavoz para los altavoces surround de 9 m
(30 pies)
2
3
4
A la toma
de CA
A Indicador STANDBY/ON
(Azul)
(Gris)
(Marrón)
(Tan)
Rojo: El subwoofer está en modo standby
Verde: El subwoofer está activado
• Subwoofer (SKW-530)
•
Cable RCA para la
conexión del
subwoofer
Con la función Auto Standby, el SKW-530 se activa
automáticamente cuando se detecta una señal de
entrada en el modo Standby. Cuando no existe señal
de entrada por un instante, el SKW-530 entra
automáticamente en modo Standby.
B Control OUTPUT LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen del
subwoofer.
C LINE INPUT
Esta entrada RCA debería conectarse a la presalida
del subwoofer en el receptor AV, amplificador, u
otro receptor con el cable RCA incluido.
El alfabeto que aparece al final del nombre del producto
en los catálogos o en el paquete representa el color del
sistema. Aunque el color varíe, las especificaciones y las
funciones son las mismas.
D Conmutador POWER
Coloque este conmutador en la posición ON para
activar el equipo. Colóquelo en la posición OFF
para desactivar el equipo.
Nota:
La función Auto Standby activa el subwoofer cuando la
señal de entrada excede un nivel concreto. Si la función
Auto Standby no funciona correctamente, intente
aumentar o disminuir ligeramente el nivel de salida del
subwoofer del receptor o del amplificador.
Es-4
Acerca del Home Theater
Disfrutar del Home Theater
El Home Theater representa poder disfrutar del sonido surround con una sensación real de movimiento en el hogar,
como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos.
Altavoces frontales derecho e izquierdo (SKF-530F)
Éstos transmiten el sonido global. Su papel en un home theater es el de
proporcionar un soporte sólido para la imagen de sonido. Deben situarse
de cara al oyente a la altura de los oídos, y ambos a la misma distancia
Altavoces surround posteriores
derecho e izquierdo (SKB-530)
Estos altavoces aumentan aún más el
del televisor. Sitúelos formando un ángulo cerrado para crear un trián-
realismo del sonido surround y mejo-
gulo, con el oyente en el vértice.
ran la localización del sonido detrás
del oyente. Son esenciales para disfru-
Altavoz central (SKC-530C)
tar de ciertos modos de audición (por
ejemplo, Dolby Digital EX y DTS-ES).
Colóquelos detrás del oyente a unos
60~100 cm (2~3 pies) por encima del
nivel de los oídos.Asegúrese de que la
posición de audición está dentro del
intervalo del altavoz.
Este altavoz realza los altavoces
frontales derecho e izquierdo, reali-
zando movimientos de sonido dis-
tintos y proporcionando una imagen
de sonido total. En películas, se uti-
liza básicamente para los diálogos.
Sitúelo cerca del televisor, de frente,
al nivel de los oídos, o a la misma
altura que los altavoces frontales
derecho e izquierdo.
Derecha
Sitúelo en algún lugar donde no
pueda tambalearse ni caerse.
Subwoofer (SKW-530)
Izquierda
El subwoofer gestiona los soni-
dos de bajo del canal LFE (“Low-
Frequency Effects”, o efectos de
baja frecuencia). El volumen y la
calidad de la salida de bajos del
subwoofer dependerá de su posi-
ción, de la forma de la sala de audi-
ción y de su posición de audición.
En general, se consigue un buen
sonido de bajos instalando el
subwoofer en una esquina frontal,
o a un tercio de la anchura de la
pared, tal como se muestra a con-
tinuación.
Altavoces surround derecho e izquierdo (SKM-530S)
Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento del sonido
preciso y para añadir realismo al ambiente. Sitúelos a los lados
del oyente o ligeramente detrás, a unos 60–100 cm (2–3 pies)
por encima del nivel de los oídos. Lo ideal es que ambos estén a
la misma distancia del oyente.
Montaje de los altavoces en la pared
Si desea montar los altavoces surround en la pared, asegúrese
de que la pared pueda resistir el peso del altavoz. El peso que
pueden resistir los tornillos de montaje cambia mucho según el
material de la pared y la posición de los refuerzos de la pared.
Utilice tornillos largos con una cabeza de un diámetro de 6,3 mm
(1/4 de pulgada) o menos y una punta de un diámetro de 3,5 mm
(1/8 de pulgada) o menos. (Le recomendamos que consulte con
un instalador profesional de productos domésticos).
Esquina
1/3 de la longi-
tud de la sala
Es-5
Conectar los altavoces
Precauciones para el
cable de alimentación
Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces:
• Desactive el receptor o amplificador antes de realizar
las conexiones.
• Ponga especial atención a la polari-
dad de cableado del altavoz.
Conecte los terminales positivos
(+) sólo a los terminales positivos
(+), y los terminales negativos (–)
sólo a los terminales negativos (–).
Si los cables de los altavoces se
conectan de forma incorrecta, el
sonido sonará desfasado y poco natural.
• Procure no colocar los cables positivos y negativos de
forma que pudieran provocar un cortocircuito. Si lo
hace dañará el amplificador.
• Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de AV.
• Al activar el SKW-530 es posible que se produzca una
subida de tensión momentánea que puede interferir
con otros equipos eléctricos o con el mismo circuito.
Si esto supone un problema, conecte el SKW-530 a un
circuito de una línea distinta.
Ajustes
Ajustar el nivel del subwoofer
Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el control
OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos
graves queden balanceados de manera uniforme con los
sonidos agudos de los otros altavoces.
Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves
muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación de
ajustar el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla
general, ajuste el subwoofer al nivel que considere
óptimo, y luego disminúyalo ligeramente.
Conectar los cables de los altavoces
Utilice los cables incluidos para conectar
1
los terminales de entrada de cada altavoz
a los terminales de salida de altavoz corre-
spondientes del receptor o amplificador.
Haga coincidir el color de cada cable con el termi-
nal de altavoz correspondiente.
Para realizar la conexión, pulse
la palanca del terminal e inserte
el cable en el orificio, y a conti-
nuación suelte la palanca.
Compruebe que los terminales
sujeten los cables pelados y no la parte aislada.
MAX
OUTPUT LEVEL
MIN
Conectar el Subwoofer
Conecte la entrada LINE INPUT del
1
subwoofer a la presalida SUBWOOFER
PRE OUT del receptor AV, utilizando el
cable RCA incluido.
SKW-530
SKF-530FL
SKF-530FR
SKC-530C
Verde
Rojo
Blanco
PRE OUT
SUB
WOOFER
Azul
Gris
Marrón
Tan
SKM-530SR SKM-530SL
SKB-530R SKB-530L
Es-6
Precauciones de funcionamiento
Colocación
Aviso acerca de la señal de entrada
• El mueble de los altavoces está fabricado con madera
y, por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas
y a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a
la luz directa del sol o en sitios húmedos, como por
ejemplo, cerca de aires acondicionados,
Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada
especificada si se utilizan para la reproducción de música
normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los
altavoces, aunque la potencia de entrada sea la
especificada, podría entrar demasiada corriente en las
bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los
cables:
humidificadores, baños o cocinas.
• No coloque los altavoces cerca de agua o de otros
líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces,
las unidades de control podrían resultar dañadas.
1. Interferencias de una radio FM no sintonizada.
2. El sonido de avanzar rápidamente una cinta de
• Los altavoces deberían colocarse únicamente en
superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si
los coloca en superficies irregulares o inestables,
donde puedan caerse y causar daños, afectará a la
calidad del sonido.
cassette.
3. Sonidos de alta intensidad generados por un
oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera.
4. Oscilación del amplificador.
• El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente
en posición vertical. No lo utilice en posición
horizontal ni inclinada.
5. Tonos de prueba especiales provenientes de CDs
para pruebas de audio, etcétera.
6. Clics y ruidos secos de gran volumen causados al
conectar o desconectar cables de audio (desactive
siempre el amplificador antes de conectar o
desconectar cables.)
• Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos o de un
reproductor de CDs, es posible que se produzcan
interferencias o acoplamientos del sonido. Para
evitarlo, aleje el equipo del giradiscos o del
reproductor de CDs, o baje el nivel de salida del
equipo.
7. Feedback del micrófono.
Utilizar el equipo cerca de un televisor o de
un ordenador
Las televisiones y los monitores de ordenador son
dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales
pueden verse afectados por decoloración o distorsión de
la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos.
Para evitarlo, los altavoces del SKF-530F y SKC-530C
disponen de una protección magnética interna. Sin
embargo, en algunas situaciones es posible que se siga
produciendo la decoloración, en cuyo caso debería
desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30
minutos y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la
función de desmagnetización, que neutraliza el campo
magnético y elimina los efectos de decoloración. Si
persisten los problemas de decoloración, intente alejar los
altavoces del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que
la decoloración también puede ser debida a un imán o a
una herramienta de desmagnetización que se encuentren
demasiado cerca del televisor o del monitor.
Es-7
Solucionar Problemas
Síntoma
Posible causa
Solución
Los cables de los altavoces no están conectados
correctamente.
Compruebe los cables del altavoz y corríjalos si fuera
necesario.
¿Algunos de los
altavoces no emiten
ningún sonido?
La configuración de los altavoces no es correcta.
Compruebe la configuración de los altavoces.
El conector de alimentación no está completamente Inserte por completo el conector de alimentación en la
insertado en la toma de pared. toma de pared.
El control OUTPUT LEVEL está ajustado al mínimo. Suba el control OUTPUT LEVEL.
¿El subwoofer no se
activa?
El cable RCA no está conectado correctamente al
conector LINE INPUT del subwoofer.
Compruebe que el cable RCA esté conectado
correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer.
¿El subwoofer no emite
sonido?
El nivel de la señal de entrada era demasiado bajo y Aumente ligeramente el nivel de salida del subwoofer
el subwoofer ha entrado en el modo Standby.
en el receptor AV.
La configuración del Subwoofer no es correcta.
Compruebe el ajuste del subwoofer en la configu-
ración de los altavoces del receptor AV.
El material original apenas contiene sonidos graves, Seleccione un material original que contenga más
¿El subwoofer apenas
emite sonido?
o no los contiene en absoluto.
sonidos graves.
El cable RCA no está conectado correctamente al
conector LINE INPUT del subwoofer.
Compruebe que el cable RCA esté conectado
correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer.
¿El subwoofer emite
zumbidos?
Se captan interferencias externas de un televisor o de Aleje el subwoofer y el cable RCA de la fuente de la
otro dispositivo electrónico.
interferencia. Asegúrese de que el sistema de audio
esté derivado a masa correctamente.
Es-8
Especificaciones
■ Subwoofer autoamplificado (SKW-530)
■ Altavoz central (SKC-530C)
Tipo:
Bass reflex
Tipo:
Bass reflex de 2 vías
Sensibilidad/impedancia
de entrada:
Potencia de salid máxima:
Respuesta de frecuencia:
Capacidad del mueble:
Dimensiones
Impedancia:
Potencia de entrada máxima: 110 W
Nivel de presión del sonido
de salida:
Respuesta de frecuencia:
Frecuencia de inversión:
Capacidad del mueble:
Dimensiones
8 Ω
330 mV / 100 kΩ
230 W (Potencia dinámica)
25 Hz–150 Hz
86 dB/W/m
55 Hz–50 kHz
4,5 kHz
38,5 L
(Anch. × Alt. × Prof.):
275 × 518 × 411 mm
(10-13/16" × 20-3/8" × 16-3/16")
13,6 kg (30 libras)
Woofer cónico de 25 cm
230-240 V de CA, 50 Hz
134 W
8,7 L
Peso:
(Anch. × Alt. × Prof.):
434 × 157 × 200 mm
Unidad de control:
Alimentación:
Consumo:
Otros:
(17-1/16"
×
6-3/16"
×
7-7/8")
Peso:
Unidad de control:
3,9 kg (8,6 libras)
Woofer OMF cónico de
12 cm × 2
Función Auto Standby
2,5 cm balanceado y
redondeado (Agudos)
Tipo presión por código de
color
■ Altavoz frontal (SKF-530F)
Terminal:
Otros:
Tipo:
Impedancia:
Bass reflex de 2 vías
8 Ω
Protección magnética
Potencia de entrada máxima: 110 W
Nivel de presión del sonido
de salida:
Respuesta de frecuencia:
Frecuencia de inversión:
Capacidad del mueble:
Dimensiones
■ Altavoz Surround (SKM-530S/SKB-530)
86 dB/W/m
55 Hz–50 kHz
4,5 kHz
Tipo:
Bass reflex de 2 vías
Impedancia:
8 Ω
Potencia de entrada máxima: 110 W
8,7 L
Nivel de presión del sonido
de salida:
82 dB/W/m
(Anch. × Alt. × Prof.):
157 × 434 × 200 mm
Respuesta de frecuencia:
Frecuencia de inversión:
Capacidad del mueble:
Dimensiones
60 Hz–20 kHz
10 kHz
2,1 L
(6-3/16"
3,9 kg (8,6 libras)
×
17-1/16"
×
7-7/8")
Peso:
Unidad de control:
Woofer OMF cónico de
12 cm × 2
(Anch. × Alt. × Prof.):
175 × 265 × 102 mm
(6-7/8" × 10-7/16" × 4")
1,4 kg (3,1 libras)
Woofer cónico de 8 cm
Cerámico de 2 cm
(Agudos)
2,5 cm balanceado y
redondeado (Agudos)
Tipo presión por código de
color
Peso:
Unidad de control:
Terminal:
Otros:
Protección magnética
Terminal:
Tipo presión por código de
color
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Es-9
AVVERTIMENTO:
WARNING
AVIS
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-
PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN-
TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO-
NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi-
cato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi pos-
sono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor-
tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri-
sponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal-
pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces-
sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab-
bricante.
12. Usare solo con il carrello, AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l’appa-
recchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-
mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem-
pre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
carrello/apparecchio,
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
per
S3125A
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu-
rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan-
nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
It-2
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti per home theater Onkyo. Prima di utilizzare gli altopar-
lanti, leggete attentamente questo manuale. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale, potrete otte-
nere il massimo delle prestazioni e del divertimento dal vostro nuovo sistema di altoparlanti per home theater.
Vi consigliamo di conservare questo manuale per future consultazioni.
Precauzioni
1. Fusibile CA
Il fusibile si trova all’interno del telaio e non è riparabile
Per i modelli per l’Europa
dall’utilizzatore. Se l’apparecchio non si accende, con-
tattare un centro assistenza Onkyo autorizzato.
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
2. Cura
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
Pulire periodicamente i pannelli anteriore e posteriore e
il rivestimento con un panno morbido. Per sporco resi-
stente, inumidire un panno morbido con una soluzione
leggera di detergente delicato ed acqua, strizzarlo bene e
usarlo per pulire. Asciugare poi immediatamente con un
panno pulito. Non usare materiali ruvidi, diluenti per ver-
nici, alcool o altri agenti chimici o panni speciali perché
potrebbero danneggiare la finitura e cancellare le scritte
dal pannello.
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
I. MORI
Per rimuovere la polvere dalle griglie, utilizzate un aspi-
rapolvere.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
3. Alimentazione
AVVERTIMENTO
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO AD
UNA PRESA DI CORRENTE PER LA PRIMA
VOLTA, LEGGERE ATTENTAMENTE LA
SEGUENTE SEZIONE.
Il valore della tensione di rete varia in funzione del
paese o della regione. Accertarsi che tale valore nella
regione in cui verrà utilizzata l’unità (es., CA 120 V
60 Hz) corrisponda a quello indicato sul pannello poste-
riore.
La funzione Auto Standby non spegne completamente
l’SKW-530. Se avete intenzione di non utilizzare
l’SKW-530 per un lungo periodo di tempo, staccate il
cavo dell’alimentazione dalla presa CA.
■ Montaggio e smontaggio delle griglie degli
altoparlanti
Gli altoparlanti anteriori e quello centrale sono dotati di gri-
glie rimovibili. Utilizzate la seguente procedura per montarle
e smontarle.
1. Per rimuovere la parte inferiore della griglia dell’altopar-
lante, afferrate questa parte con entrambe le mani e tiratela
gentilmente verso di voi.
Smontaggio
Montaggio
2. Allo stesso modo, per rimuovere la parte superiore della
griglia dell’altoparlante, tirate gentilmente questa parte
verso di voi.
3. Per montare nuovamente la griglia, premete le sporgenze
che ci sono ai lati e inseritele nei fori del cabinet dell’alto-
parlante.
It-3
Contenuto dell’imballo Informazioni sugli
altoparlanti
Assicuratevi che l’imballo contenga i seguenti oggetti.
Se dovesse mancare qualcosa, rivolgetevi al vostro riven-
ditore Onkyo.
Subwoofer (SKW-530)
• Altoparlanti anteriori • Cavo per altoparlanti
■ Frontale
(SKF-530F)
anteriori da 4,5 m
(Red)
(White)
• Altoparlante centro • Cavo per altoparlante
(SKC-530C)
centro da 3 m
(Verde)
1
■ Posteriorerear
• Altoparlante surround (SKM-530S/SKB-530)
MIN
MAX
• Cavo per altoparlante surround da 9 m
2
3
4
Ad una presa
a muro
A Indicatore STANDBY/ON
Rosso: Subwoofer in standby
Verde: Subwoofer acceso
(Blu)
(Grigio)
(Marrone)
(Tangente)
La funzione Auto Standby fa sì che, quando l’SKW-
530 è in standby e viene rilevato un segnale di
ingresso, l’apparecchio sui accenda automatica-
mente. Se non vengono rilevati segnali di ingresso
per un certo periodo di tempo, l’SKW-530 entra
automaticamente in standby.
• Subwoofer (SKW-530)
• Cavo RCA per il
collegamento del
subwoofer
B Controllo OUTPUT LEVEL
Questo controllo serve per regolare il volume del
subwoofer.
C LINE INPUT
Questo ingresso RCA deve essere collegato
mediante il cavo RCA fornito in dotazione alla pre-
uscita del subwoofer del ricevitore AV, dell’amplifi-
catore o di un altro ricevitore.
La lettera visualizzata alla fine del nome del prodotto
riportata nei cataloghi e sulla confezione, rappresenta il
sistema. Sebbene il colore possa variare, le specifiche
tecniche e le funzioni sono le stesse.
D Interruttore POWER
Posizionate l’interruttore su ON per accendere
l’apparecchio. Posizionatelo su OFF per spegnere
l’apparecchio.
Note:
La funzione Auto Standby accende il subwoofer quando
il segnale d’ingresso va oltre un certo livello. Se la fun-
zioneAuto Standby non funziona correttamente, provate
a diminuire o ad aumentare leggermente il livello di
uscita del subwoofer del ricevitore o dell’amplificatore.
It-4
Informazioni sul sistema Home Theater
Come utilizzare il sistema Home Theater
L’Home Theater vi permette di riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come quello del
cinema o di sale per concerti.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (SKF-530F)
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema
home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine
sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all'altezza
delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in
Altoparlanti surround posteriori
sinistro e destro (SKB-530)
Questi altoparlanti aumentano il reali-
smo del sonoro surround e migliorano
la localizzazione sonora alle spalle
dell’ascoltatore. Sono essenziali per
alcuni modi di ascolto (per es. Dolby
modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centro (SKC-530C)
Questo altoparlante migliora la resa
Digital EX e DTS-ES). Posizionateli
degli altoparlanti anteriori sinistro e
alle spalle dell’ascoltatore a circa
destro, rendendo distinti i movimenti
60~100 cm al di sopra dell'altezza
sonori e offrendo un’immagine
delle orecchie. Assicuratevi che la
posizione di ascolto rientri nel campo
sonora piena. Nei film è principal-
mente utilizzato per il dialogo.
d’azione dell’altoparlante.
Posizionatelo vicino alla TV rivolto
verso l’ascoltatore all’altezza delle
orecchie o alla stessa altezza degli
Destra
altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Posizionatelo in modo tale da non
farlo scivolare o cadere.
Subwoofer (SKW-530)
Sinistra
Il subwoofer si occupa dei
suoni di basso del canale LFE
(Low-Frequency Effects). Il
volume e la qualità dell’uscita
dei bassi dal subwoofer
Altoparlanti surround sinistro e destro (SKM-530S)
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento
dipende dalla sua posizione,
dalla forma della stanza
sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza. Posi-
d’ascolto e dalla posizione di
zionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro
ascolto. In generale si ottiene
a circa 60~100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Ide-
un buon suono di basso instal-
almente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
lando il subwoofer in un angolo
anteriore o a un terzo della lar-
ghezza del muro, come mostra
la figura.
Montaggio degli altoparlanti surround su una parete
Se volete montare gli altoparlanti surround su una parete,
accertatevi prima che la parete sia abbastanza spessa da
sopportarne il peso. Il peso che le viti di montaggio possono
sostenere varia a seconda del materiale della parete e della
posizione dei rinforzi che vi sono all’interno.
Angolo
Utilizzate viti lunghe che abbiano un diametro di testa di
6,3 mm o inferiore e un diametro di codolo di 3,5 mm o infe-
riore. (Vi consigliamo di contattare un operaio specializzato.)
1/3 della lun-
ghezza della
stanza
It-5
Come collegare gli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Prima di eseguire qualsiasi collegamento spegnete il
ricevitore o l’amplificatore.
Collegamento del subwoofer
Utilizzando il cavo RCA fornito in dota-
zione, collegate LINE INPUT del subwoo-
fer LINE INPUT a SUBWOOFER PRE OUT
del ricevitore AV.
1
• Fate attenzione alla polarità dei
cavi degli altoparlanti. Collegate i
terminali positivi (+) solo ai termi-
nali positivi (+) e i terminali nega-
tivi (–) solo ai terminali negativi (–
). Se gli altoparlanti sono collegati
in modo scorretto, il suono risulta
fuori fase e innaturale.
SKW-530
SKF-530FL
SKF-530FR
SKC-530C
Verde
• Fate attenzione a non mandare in cortocircuito i fili
positivi e negativi. Così facendo potreste danneggiare
l’amplificatore.
Rosso
Bianco
Come collegare i cavi degli
altoparlanti
PRE OUT
Utilizzate i cavi in dotazione per collegare
i terminali di ingresso di ogni altoparlante
ai corrispondenti terminali di uscita
dell’altoparlante del ricevitore o
dell’amplificatore.
SUB
1
WOOFER
Blu
Grigio
Marrone
Tangente
Fate corrispondere il colore di ogni cavo con quello
del terminale dell’altoparlante corrispondente.
Per effettuare un collegamento
premete la leva del terminale e
SKM-530SR SKM-530SL
SKB-530R SKB-530L
inserite il cavo nella fessura
dopodiché rilasciate la leva.
Assicuratevi che i terminali fac-
ciano presa sui fili e non sull’isolante.
Precauzioni riguardanti il cavo dell'alimentazione
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• Quando accendete il SKW-530 potrebbe esserci una sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre appa-
recchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate il
SKW-530 a un ramo diverso del circuito.
Regolazione
Impostazione del livello del subwoofer
Per impostare il livello del subwoofer, utilizzate il controllo OUTPUT LEVEL. Impostatelo in modo che i suoni bassi
e quelli acuti provenienti dagli altri altoparlanti siano bilanciati.
Dato che l’udito è meno sensibile ai suoni molto bassi, si tende a impostare il livello del subwoofer
su valori troppo alti. Come regola, impostate il livello del subwoofer su un valore che vi sembra
ottimale e poi diminuitelo leggermente.
MAX
OUTPUT LEVEL
MIN
It-6
Precauzioni durante il funzionamento
Posizionamento
Avvertenza sul segnale in ingresso
• Visto che i cabinet degli altoparlanti sono costruiti in
legno, sono sensibili a temperature estreme e umidità.
Evitate quindi di posizionarli in luoghi direttamente
esposti alla luce solare, in luoghi umidi come vicino a
un condizionatore, a un umidificatore, al bagno o alla
cucina.
Gli altoparlanti supportano la potenza d’ingresso speci-
ficata quando vengono utilizzati per la semplice riprodu-
zione di musica. Se, nonostante la potenza di ingresso sia
all’interno dell'intervallo specificato, viene trasmesso
agli altoparlanti uno dei seguenti segnali, l’eccesso di
corrente può fluire negli induttori degli altoparlanti cau-
sando la rottura o la fusione dei fili:
• Non posizionate acqua o altri liquidi vicino agli alto-
parlanti. Se vengono versati liquidi sugli altoparlanti,
le unità drive potrebbero venir danneggiate.
1. Rumore causato dalla sintonizzazione di una sta-
zione radio FM.
• Gli altoparlanti devono essere posizionati solo su
superfici solide e piatte non soggette a vibrazioni. Se
li posizionate su superfici irregolari e instabili da cui
potrebbero cadere e procurare danni, la qualità del
suono potrebbe risentirne.
2. Suono causato dall'avanzamento veloce di una cas-
setta.
3. Suoni ad alta intonazione generati da un oscillatore,
da uno strumento musicale elettronico, ecc.
4. Oscillazione di un amplificatore.
• Il subwoofer è progettato per essere utilizzato unica-
mente in posizione verticale. Non utilizzatelo in posi-
zione orizzontale o inclinata.
• Se utilizzate l’apparecchio vicino a un giradischi o a
un lettore CD, potrebbe verificarsi della retroazione o
il suono potrebbe saltare. Per evitare che ciò avvenga,
allontanate l'apparecchio dal giradischi o dal lettore
CD, altrimenti abbassate il livello di uscita dell’appa-
recchio.
5. Suoni di prova generati da audio CD di prova, ecc.
6. Tonfi e schiocchi causati dal collegamento e scolle-
gamento di cavi audio (prima di collegare o di scolle-
gare i cavi spegnete sempre l’amplificatore).
7. Feedback di microfono.
Come utilizzare gli altoparlanti vicino a una
TV o a un computer
Le TV e i monitor dei computer sono dispositivi sensibili
al magnetismo e di conseguenza possono essere soggetti
a scolorimento o distorsione delle immagini quando nelle
vicinanze vengono posti degli altoparlanti. Per evitare che
questo avvenga, gli SKF-530F e SKC-530C sono dotati di
schermatura magnetica interna. In alcune situazioni tutta-
via potrebbe comunque notarsi dello scolorimento. In tal
caso dovreste spegnere la TV o il monitor, aspettare 15-30
minuti e poi accenderli di nuovo. Questa operazione di
solito attiva la funzione di demagnetizzazione che neutra-
lizza il campo magnetico rimuovendo eventuali scolori-
menti. Se sussistono problemi di scolorimento, provate ad
allontanare gli altoparlanti dalla TV o dal monitor. Sap-
piate che lo scolorimento può anche essere causato da una
calamita o da uno strumento demagnetizzante posto
vicino alla TV o al monitor.
It-7
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa possibile
Soluzione
I cavi degli altoparlanti non sono collegati corret- Controllate i cavi degli altoparlanti e apportate i cam-
tamente.
biamenti necessari.
Alcuni altoparlanti non
emettono suoni?
Gli altoparlanti non sono configurati corretta-
mente.
Controllate la configurazione degli altoparlanti.
La spina della corrente non è inserita sino in
fondo nella presa a muro.
Inserite sino in fondo la spina della corrente nella presa
a muro.
Il subwoofer non si
accende?
Il controllo OUTPUT LEVEL è impostato sul
minimo.
Aumentate il valore del controllo OUTPUT LEVEL.
Il cavo RCA non è collegato correttamente a
LINE INPUT del subwoofer.
Accertatevi che il cavo RCA sia collegato corretta-
mente a LINE INPUT del subwoofer.
Il subwoofer non produce
alcun suono?
Il livello del segnale di ingresso era troppo basso Aumentate leggermente il livello di uscita della pre-
e quindi il subwoofer è entrato in standby.
uscita del subwoofer del ricevitore AV.
Il subwoofer non è configurato correttamente.
Controllate l’impostazione del subwoofer nella confi-
gurazione degli altoparlanti del ricevitore AV.
Il materiale d’origine contiene pochissimi bassi o Scegliete un materiale d’origine che contenga più
Il subwoofer non produce
quasi alcun suono?
non ne contiene affatto.
bassi.
Il cavo RCA non è collegato correttamente a
LINE INPUT del subwoofer.
Accertatevi che il cavo RCA sia collegato corretta-
mente a LINE INPUT del subwoofer.
Il subwoofer produce un
suono ronzante?
C’è dell’interferenza causata da un apparecchio
televisivo o da un altro dispositivo elettronico.
Allontanate il subwoofer e il cavo RCA dalla sorgente
dell’interferenza. Accertatevi che il sistema audio
abbia una corretta messa a terra.
Caratteristiche tecniche
■ Subwoofer amplificato (SKW-530)
■ Altoparlante centro (SKC-530C)
Tipo:
Bass-reflex
Tipo:
2 vie bass reflex
Sensibilità e impedenza
in ingresso:
Potenza di uscita massima: 230 W (Potenza dinamica)
Impedenza:
Potenza di ingresso massima: 110 W
Livello di pressione del
8 Ω
330 mV / 100 kΩ
Risposta in frequenza:
Capacità del cabinet:
Dimensioni (L × A × P):
Peso:
Unità drive:
Alimentazione:
Consumo:
25 Hz–150 Hz
38,5 L
suono in uscita
:
86 dB/W/m
55 Hz–50 kHz
4,5 kHz
Risposta in frequenza:
Frequenza di transizione:
Capacità del cabinet:
Dimensioni (L × A × P):
Peso:
275 × 518 × 411 mm
13,6 kg
8,7 L
Woofer a cono da 25 cm
AC 230-240 V, 50 Hz
134 W
434 × 157 × 200 mm
3,9 kg
Altoparlante:
Woofer a OMF cono da
12 cm × 2
Altro:
Funzione Auto Standby
Tweeter balanced-dome
da 2,5 cm
■ Altoparlante anteriore (SKF-530F)
Terminale:
Altro:
Tipo a incastro con codi-
fica dei colori
Schermatura magnetica
Tipo:
Impedenza:
2 vie bass reflex
8 Ω
Potenza di ingresso massima: 110 W
Livello di pressione del suono
■ Altoparlante surround (SKM-530S/SKB-530)
in uscita
:
86 dB/W/m
55 Hz–50 kHz
4,5 kHz
Risposta in frequenza:
Frequenza di transizione:
Capacità del cabinet:
Dimensioni (L × A × P):
Peso:
Tipo:
Impedenza:
Potenza di ingresso massima: 110 W
Livello di pressione del
2 vie bass reflex
8 Ω
8,7 L
157 × 434 × 200 mm
3,9 kg
suono in uscita
:
82 dB/W/m
Unità drive:
Woofer a OMF cono da
12 cm × 2
Risposta in frequenza:
Frequenza di transizione:
Capacità del cabinet:
Dimensioni (L × A × P):
Peso:
60 Hz–20 kHz
10 kHz
2,1 L
Tweeter balanced-dome
da 2,5 cm
175 × 265 × 102 mm
Terminale:
Altro:
Tipo a incastro con codi-
fica dei colori
Schermatura magnetica
1,4 kg
Altoparlante:
Woofer a cono da 8 cm
Tweeter in ceramica da 2 cm
Tipo a incastro con codi-
fica dei colori
Altro:
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette
a cambiamenti senza preavviso.
It-8
It-9
ACHTUNG:
WARNING
AVIS
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti-
onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver-
wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter War-
tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer-
tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter-
schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck-
dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom-
schlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie-
mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferum-
fang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor-
schriften oder -empfehlungen.
eines Wagens vorsichtig.
S3125A
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi-
zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf-
weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs-
sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück-
seite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Heimkino-Boxensystem von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor Einsatz Ihrer neuen Lautsprechers sorgfältig durch. Befolgen Sie die Hinweise
und Anweisungen dieser Bedienungsanleitung, um alle Funktionen kennen und optimal nutzen zu lernen.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Netzsicherung
Die Sicherung befindet sich an der Chassisinnenseite
Modelle für Europa
und darf vom Anwender nicht selbst ausgewechselt wer-
den. Überlassen Sie dies einer von Onkyo anerkannten
Konformitätserklärung
Kundendienststelle.
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
2. Pflege
Ab und zu sollten Sie die Front- und Rückseite sowie das
Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen. Bei hartnä-
ckigem Schmutz können Sie das Tuch mit einer milden
Seifenlauge und Wasser anfeuchten, es dann auswringen
und den Schmutz wegwischen. Verwenden Sie niemals
ätzende Stoffe, Verdünner, Waschbenzin oder chemische
Lösungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen und/
oder die Beschriftung entfernen könnten.
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
Staub auf schwer zugänglichen Frontbespannungen
kann mit einem Staubsauger entfernt werden.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
3. Stromversorgung
WARNUNG
LESEN SIE SICH FOLGENDE ABSCHNITTE
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT DAS ERSTE-
MAL ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die an den Steckdosen anliegende Netzspannung ist
von Land zu Land bzw. Gegend zu Gegend unterschied-
lich. Schließen Sie das Gerät immer nur an eine Steck-
dose mit der geeigneten Spannung an (z.B., AC 120 V
60 Hz). Siehe die Angaben auf dem Typenschild (Gerä-
terückseite).
Der SKW-530 wird durch die „Auto Standby”-Funktion
nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn Sie den SKW-530
nicht verwenden möchten, sollten Sie das Netzkabel
lösen.
■ Anbringen und Abnehmen der Frontbespannungen
Die Frontbespannungen der Frontboxen und der Mittenbox
sind abnehmbar. Zum Anbringen und Abnehmen der Frontbe-
spannung gehen Sie wie folgt vor.
Abnehmen
Anbringen
1. Greifen Sie mit beiden Händen die untere Kante der Front-
bespannung und ziehen Sie sie behutsam zu sich hin, um
sie zu lösen.
2. Um die Frontbespannung abzunehmen, ziehen Sie auch
die obere Kante behutsam heraus.
3. Zum Anbringen der Frontbespannung müssen Sie sie mit
ihren Eckzapfen in die entsprechenden Aussparungen am
Boxengehäuse drücken.
De-3
Lieferumfang
Erkundung des
Lautsprechersystems
Bitte schauen Sie zuerst nach, ob der Lieferkarton fol-
gende Gegenstände enthält. Wenn etwas fehlt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler.
Subwoofer (SKW-530)
• Front-Lautspre-
chers (SKF-530F)
• Lautsprecherkabel für die
Front-Lautsprechers (4,5 m)
■ Frontplatte
(Rot)
(Weiß)
• Center-Lautspre-
cher (SKC-530C)
• Lautsprecherkabel für die
Center-Lautsprecher (3 m)
1
(Grün)
■ Rückseite
• Surround-Lautsprecher (SKM-530S/SKB-530)
MIN
MAX
• Lautsprecherkabel für die surround-Lautsprecher (9 m)
An eine
Netzsteckdose
2
3
4
A STANDBY/ON-Anzeige
Rot: Der Subwoofer ist im Bereitschaftsbetrieb.
Grün: Der Subwoofer ist eingeschaltet.
(Blau)
(Grau)
(Braun)
(Hellbraun)
Die „Auto Standby”-Funktion schaltet den SKW-
530 automatisch aus dem Bereitschaftsbetrieb ein,
sobald ein Eingangssignal erkannt wird. Liegt ein
Weile lang kein Signal am Eingang an, wechselt der
SKW-530 automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
• Subwoofer (SKW-530)
• RCA-Kabelfürden
Subwoofer
B OUTPUT LEVEL-Regler
Hiermit können Sie die Lautstärke des Subwoofers
einstellen.
C LINE INPUT
Dieser RCA-Eingang muss mit dem Subwoofer-
Vorverstärkerausgang eines AV-Receivers, Verstär-
kers oder anderen Receivers verbunden werden.
Verwenden Sie dafür das beiliegende RCA-Kabel.
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe
unsere Kataloge und Verpackungen) verweist auf die
Farbe der system. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine
Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind
für alle Versionen gleich.
D POWER-Schalter
Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um das Gerät
einzuschalten. Stellen Sie ihn auf OFF, um das
Gerät auszuschalten.
Note:
Die „Auto Standby”-Funktion schaltet den Subwoofer
ein, sobald das Eingangssignal einen bestimmten Pegel
überschreitet. Wenn diese Funktion zu oft bzw. zu selten
anspringt, müssen Sie auf dem Receiver bzw. Verstärker
einen höheren (oder geringeren) Subwoofer-Ausgangs-
pegel einstellen.
De-4
Heimkinobetrieb
Die Freuden des Heimkinos
Unter „Heimkino” versteht man Surround-Anwendungen, durch die Sie zuhause eine überzeugende Nachempfindung
der Akustik eines Kinos oder Konzertsaals erzielen.
Linke und rechte Front-Lautsprecher (SKF-530F)
Diese Lautsprechers geben die wichtigsten Signale wieder. Im Heimkino
dienen sie als Anhaltspunkte für das Schallfeld. Richten Sie sie auf die
Linke und rechte hintere Surround-
Box (SKB-530)
Hörer, und zwar auf Ohrhöhe, und achten Sie auf einen gleich großen
Diese Boxen verstärken dank einer
Abstand zum Fernseher. Drehen Sie sie nach innen, um ein Dreieck zu
besseren Schallortung hinter dem
erzielen, an dessen Unterseite sich der Hörer befindet.
Hörer den Realismus des Surround-
Eindrucks. Für bestimmte Wiederga-
Center-Lautsprecher (SKC-530C)
bemodi (z.B. Dolby Digital EX oder
Diese Lautsprecher unterstützt die linke und rechte
DTS-ES) sind sie unerlässlich. Stellen
Front-Lautsprecher, indem sie Schallbewegungen
Sie sie etwa 60~100cm über Ohrhöhe
verstärkt und das Schallbild „füllt”. Bei Filmen gibt
hinter der Hörposition auf. Richten Sie
sie den Hauptdialog wieder.
Stellen Sie sie so nahe wie möglich
die Boxen auf die Hörposition.
an den Fernseher (eventuell sogar
darauf). Sie muss sich auf derselben
Höhe befinden wie die linke und
rechte Front-Lautsprecher.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es
weder verrutschen noch umfallen
kann.
Rechts
Subwoofer (SKW-530)
Der Subwoofer gibt die
Links
tieffrequentenSignaledes
LFE-Kanals („Low-Frequency
Effects”) wieder. Der Pegel und die
Intensität der Basswiedergabe sollte
sich nach der Hörposition, der Form
des Hörraums und dem Aufstel-
lungsort des Tieftöners richten. Im
allgemeinen ist die Basswiedergabe
dann optimal, wenn man den Sub-
woofer in einer vorderen Ecken bzw.
etwas zur Mitte versetzt aufstellt.
Siehe die Abbildung.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SKM-530S)
Diese Lautsprechers dienen für die Wiedergabe exakter Schall-
positionen und zum Optimieren einer realistischen Akustik. Sie
sollten sich neben oder knapp hinter dem Hörer und ca.60~100
cm über Ohrhöhe befinden. Im Idealfall befinden sich beide
Lautsprechers in gleicher Entfernung zum Hörer.
Wandmontage der Surround-Boxen
Überprüfen Sie vor Montage, ob die betreffende Wand das
Gewicht der Boxen auch wirklich aushält. Die tatsächliche Trag-
kraft der Montageschrauben kann stark variieren und richtet
sich nach der Wandbeschaffenheit und der Lage der
Wandverstärkungen.
Die Schrauben sollten einen Kopfdurchmesser von 6,3mm oder
weniger und einen Schaftdurchmesser von 3,5mm oder weni-
ger haben. (Am besten überlassen Sie die Installation einem
Fachmann.)
Ecke
1/3 der
Raumlänge
De-5
Anschließen der Lautsprechers
Lesen Sie sich vor dem Anschließen der Lautsprechers
folgende Hinweise durch:
Anschließen des Subwoofers
• Schalten Sie Ihren Receiver bzw. Verstärker vor Her-
stellen der Verbindungen aus.
Verbinden Sie den LINE INPUT des Sub-
woofers über das beiliegende RCA-Kabel
mit dem SUBWOOFER PRE OUT ihres AV-
Receivers.
1
• Achten Sie genau auf die Polarität
der Lautsprecherkabel. Will hei-
ßen: Verbinden Sie den Pluspol (+)
eines Anschlusses mit dem Pluspol
(+) der Lautsprecher und den
SKW-530
SKF-530FL
SKF-530FR
SKC-530C
Minuspol (–) einesAnschlusses mit
dem Minuspol (–) der Lautspre-
cher. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine
Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beein-
trächtigt.
Grün
Rot
Weiß
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und
Minuspols durch hervorstehende Adern. Andernfalls
könnte der Verstärker beschädigt werden.
PRE OUT
SUB
Anschließen der Lautsprecherkabel
WOOFER
Blau
Verwenden Sie die beiliegenden Kabel zur
Verbindung der Boxeneingänge mit den
1
Grau
Braun
Hellbraun
Receiver- bzw. Verstärkerausgängen.
Das Kabel und die Anschlussklemme müssen
immer die gleiche Farbe aufweisen.
Drücken Sie die Klemme nach
unten, schieben Sie dieAdern in
die Öffnung und geben Sie die
Klemme wieder frei.
SKM-530SR SKM-530SL
SKB-530R SKB-530L
Sorgen Sie dafür, dass nur die
Adern, nicht aber der Kabelmantel, festgeklemmt
werden.
Vorsicht mit dem Netzkabel
• Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen die AV-Geräte und Boxen angeschlossen werden.
• Bei Einschalten des SKW-530 kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den SKW-530 an einen anderen Stromkreis
anschließen.
Einstellung
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Drehen Sie am OUTPUT LEVEL-Regler, um den Subwoofer-Pegel einzustellen. Die Basswiedergabe sollte zur
Höhenwiedergabe der anderen Lautsprecher ein möglichst ausgeglichenes Verhältnis haben.
Da das menschliche Ohr gegenüber Tiefbassklängen weniger empfindlich ist, passiert es leicht,
dass man einen übertriebenen Subwoofer-Pegel einstellt. Wenn Sie glauben, die optimale Einstel-
lung gefunden zu haben, sollten Sie den Pegel in der Regel noch ein klein wenig zurücknehmen.
MAX
MIN
OUTPUT LEVEL
De-6
Vorsichtsmaßnahmen
schirmt. In einigen Situationen kann es dennoch zu Bild-
verfärbungen kommen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist,
müssen Sie den Fernseher oder Computerbildschirm aus-
schalten, 15~30 Minuten warten und ihn dann wieder ein-
schalten. Normalerweise wird dabei die
Entmagnetisierungsfunktion aktiviert, so dass keine Bild-
verfärbungen mehr auftreten. Wenn der Bildschirm dann
jedoch immer noch Verfärbungen aufweist, müssen Sie
die Lautsprechers etwas weiter entfernt aufstellen.
Beachten Sie, dass Bildverfärbungen auch durch andere
magnetische Gegenstände hervorgerufen werden können,
die sich in der Nähe des Bildschirms befinden.
Aufstellung
• Das Gehäuse der Lautsprechers ist aus Holz. Stellen
Sie sie daher nicht an Orten auf, die direktem Sonnen-
licht oder Feuchtigkeit (z.B. in der Nähe einer Klima-
anlage oder eines Luftbefeuchtigers, im Badezimmer
oder in der Küche) ausgesetzt sind.
• Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser oder andere
Flüssigkeit in der Nähe der Lautsprechers befinden.
Wenn Flüssigkeit auf die Lautsprecher tropft, könnten
die Lautsprecher beschädigt werden.
• Stellen Sie Boxen auf eine stabile, ebene Oberfläche,
die keinen Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn Sie die
Boxen auf einer schrägen oder wackligen Oberfläche
aufstellen, könnten sie umfallen und Verletzungen ver-
ursachen. Außerdem lässt die Klangqualität dann zu
wünschen übrig.
• Der Subwoofer wurde ausschließlich für eine auf-
rechteAufstellung konstruiert. Legen Sie ihn nicht auf
die Seite bzw. kippen Sie ihn nicht.
Vorsicht bei der Signaleingabe
Diese Lautsprechers eignen sich nur für die angegebene
Ausgangsleistung, solange Musik wiedergegeben wird.
Folgende Signaltypen können die Lautsprecher selbst
dann beschädigen, wenn die Ausgangsleistung die
Belastbarkeit eigentlich nicht übersteigt:
1. Störgeräusche eines UKW-Radiosenders bei
schlechtem Empfang.
2. Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette ausgege-
ben wird
3. Hochfrequente Signale, die von einem Oszillator,
einem elektronischen Musikinstrument o.ä. ausgege-
ben werden.
• Wenn das Gerät in der Nähe eines Platten- oder CD-
Spielers betrieben wird, kann es zu Rückkopplung und
Aussetzern kommen. Stellen Sie das Gerät dann wei-
ter vom Platten- oder CD-Spieler entfernt auf oder
verringern Sie den Ausgangspegel des Geräts.
Aufstellung neben einem Fernseher oder
Computer
4. Oszillieren des Verstärkers.
5. Bestimmte Testtöne von Test-CDs usw.
6. Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen von
Audio-Verbindungen auftreten. (Schalten Sie den
Verstärker aus, bevor Sie Verbindungen herstellen
oder lösen.)
Fernseh- oder Computerbildschirme sind empfindlich
gegenüber Magnetfeldern. Wenn Sie herkömmliche SKF-
530F und SKC-530C in ihrer Nähe aufstellen, kommt es
zu Farbänderungen und Bildverzerrungen. Um dies zu
verhindern, sind die Lautsprechers magnetisch abge-
7. Rückkopplung eines Mikrofons.
Fehlersuche
Symptom
Mögliche Ursache
Die Boxen sind nicht richtig angeschlossen.
Abhilfe
Kontrollieren Sie die Verbindung der Lautsprecherka-
bel und berichtigen Sie sie bei Bedarf.
Bestimmte Boxen geben
kein Signal aus.
Die Boxenkonfiguration wurde nicht richtig ein- Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration.
gestellt.
Der Netzstecker ist nicht vollständig in die Steck- Schieben Sie den Netzstecker so weit wie möglich in
Der Subwoofer kann nicht
eingeschaltet werden.
dose eingeschoben.
die Steckdose.
Der OUTPUT LEVEL-Regler wurde auf den
Mindestwert gestellt.
Drehen Sie den OUTPUT LEVEL-Regler auf.
Das RCA-Kabel ist nicht ordnungsgemäß mit
dem LINE INPUT des Subwoofers verbunden.
Verbinden Sie das RCA-Kabel ordnungsgemäß mit
dem LINE INPUT des Subwoofers.
Der Subwoofer gibt keine
Signale aus.
Das Eingangssignal ist so schwach, dass der
Bereitschaftsbetrieb des Subwoofers aktiviert
wurde.
Stellen Sie auf dem AV-Receiver einen etwas höheren
Subwoofer-Ausgangspegel ein.
Die Subwoofer-Konfiguration ist falsch einge-
stellt.
Überprüfen Sie die Subwoofer-Einstellung in der
Boxenkonfiguration Ihres AV-Receivers.
Das abgespielte Material enthält kaum oder gar
keinen Bassanteil.
Versuchen Sie es mit Material, das einen höheren Bas-
santeil aufweist.
Der Subwoofer gibt nur
ein minimales Signal aus.
Das RCA-Kabel ist nicht ordnungsgemäß mit
dem LINE INPUT des Subwoofers verbunden.
Verbinden Sie das RCA-Kabel ordnungsgemäß mit
dem LINE INPUT des Subwoofers.
Der Subwoofer gibt einen
Brummton von sich.
Der Fernseher oder ein anderes elektronisches
Gerät verursacht eine Störeinstreuung.
Platzieren Sie den Subwoofer und das RCA-Kabel in
größerem Abstand zu Störquelle. Überprüfen Sie, ob
Ihre Anlage ordnungsgemäß geerdet ist.
De-7
Technische Daten
■ Aktiver Subwoofer (SKW-530)
■ Center-Lautsprecher (SKC-530C)
Typ:
Bassreflex
Typ:
2-Wege Bassreflex
8 Ω
Eingangsempfindlichkeit
und Impedanz:
Max. Ausgangsleistung:
Frequenzgang:
Impedanz:
Maximale Eingangsleistung: 110 W
330 mV / 100 kΩ
230 W (Dynamikleistung)
25 Hz–150 Hz
38,5 L
Ausgegebener Schalldruck
Frequenzgang:
Übergangsfrequenz:
Gehäusevolumen:
:
86 dB/W/m
55 Hz–50 kHz
4,5 kHz
Gehäusevolumen:
Abmessungen (B × H × T): 275 × 518 × 411 mm
8,7 L
Gewicht:
13,6 kg
Abmessungen (B × H × T): 434 × 157 × 200 mm
Lautsprecher:
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Sonstiges:
25 cm-Konustieftöner
AC 230-240 V, 50 Hz
134 W
Gewicht:
Lautsprecher:
3,9 kg
12cm-OMF-Konustieftöner
× 2
Auto Standby-Funktion
2,5 cm-Kalottenhochtöner
Farblich kodierte Druckk-
lemmen
Anschlussklemme:
Sonstiges:
■ Front-Lautsprechers (SKF-530F)
Magnetisch abgeschirmt
Typ:
Impedanz:
Maximale Eingangsleistung: 110 W
2-Wege Bassreflex
8 Ω
■ Surround-Lautsprecher (SKM-530S/SKB-530)
Ausgegebener Schalldruck
Frequenzgang:
Übergangsfrequenz:
Gehäusevolumen:
:
86 dB/W/m
55 Hz–50 kHz
4,5 kHz
Typ:
Impedanz:
Maximale Eingangsleistung: 110 W
2-Wege Bassreflex
8 Ω
8,7 L
Ausgegebener Schalldruck
Frequenzgang:
Übergangsfrequenz:
Gehäusevolumen:
:
82 dB/W/m
60 Hz–20 kHz
10 kHz
Abmessungen (B × H × T): 157 × 434 × 200 mm
Gewicht:
Lautsprecher:
3,9 kg
12cm-OMF-Konustieftöner
× 2
2,1 L
Abmessungen (B × H × T): 175 × 265 × 102 mm
2,5 cm-Kalottenhochtöner
Farblich kodierte Druckk-
lemmen
Gewicht:
Lautsprecher:
1,4 kg
Anschlussklemme:
Sonstiges:
8 cm-Konustieftöner
2 cm-Keramikhochtöner
Farblich kodierte Druckk-
lemmen
Magnetisch abgeschirmt
Anschlussklemme:
Änderungen der technischen Daten und Funktionen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
HOMEPAGE
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
I0505-1
SN 29344068
(C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 3 4 4 0 6 8 *
|